マンガを取り巻く現況を俯瞰し、マンガと人々がいかにして出会うことができるか。マンガナイト代表・山内康裕さんが連載コラム「マンガは拡張する」全10回の中で描いた構想を、第一線でマンガ界を盛り上げる人々に自らぶつけていく[対話編]の6人目のゲストは、株式会社SCRAP代表取締役の加藤隆生さん。「リアル脱出ゲーム」という大きな器の中で、「新世紀エヴァンゲリオン」「ワンピース」「進撃の巨人」「名探偵コナン」など出版社を問わずさまざまなマンガ・アニメ作品と次々とコラボした公演を制作し、その動員数は年々増え続けています。それぞれの作品の魅力を最大限に引き出し、リアルの場での新感覚の体験に再構築していくプロに、マンガ制作サイドや作品そのものとの距離感、そしてこれから先のリアルの場での作品体験の可能性を伺ってきました。
【以下からの続きです】
1/6「『リアル脱出ゲーム』はほとんどの作品に対応できるハードなんです。」
2/6「世の中は出会いに左右されている。」
3/6「新しく作るより、既にあるものを書き換える。」
4/6「コスプレも、物語の装置になる。」
未来に続くマンガの「場」とは
山内:SCRAPさんはもともとフリーペーパーを作られている団体でした。そもそも、脱出ゲームを始めたきっかけはなんだったんでしょうか。
加藤:そもそもずっと、物語の中に入りたいと思っていたんです。マンガを読んで面白かったから終わりじゃなくて、もっとリアルなものにしたかった。「ドラえもんってどうやったらうちに来てくれるんだろう」と思って、机の引き出しを綺麗にしたり、押し入れのある部屋を自分の部屋に選んだり。いつか運命的な出会いがあって、冒険が始まるんじゃないかと妄想したり。そういう経験って大抵の子どもはありますよね。でも大人になってもドラえもんは来ないし、空から女の子も降ってこない(笑)。なんとかマンガの世界に入り込めないかなとずっと思い続けていて、そこで脱出ゲームに出会ったんです。僕も脱出ゲーム自体はもともと知っていたんですが、あるときフリーペーパーの企画会議で「脱出ゲームはどうか」という意見が出たんですよ。「あれ楽しいんですよ」「俺もやってるよ。楽しいよね」なんて話している中でハッと気づいたんです。「脱出ゲームをリアルな空間でやれば今まで考えてきたことが全部うまくいく」、と。それに気付いた瞬間の衝撃は今でも覚えていますね。僕らはフリーペーパーを発行するとき必ずイベントもするようにしていたんです。だから「脱出ゲーム」がテーマの号(『SCRAP』第19号/特集「出口の見えない人生に、“脱出ゲーム”はいかがかしら?」、2007年8月発行)のときにイベントとしてリアル脱出ゲームをやったんです。企画のときから手応えがあって、「これはいける。100人は集まるな」と思いましたね(笑)。
山内:それが今や年間100万人規模に(笑)。実際に開催してみて、今のような規模になることは想像できましたか。
加藤:「どこまで広がっていくかわからないな」とは思いました。すごく可能性を感じて、アイデアもたくさん浮かんできて。例えばゲストハウスやショールームでやったらもっと面白いんじゃないか、とか。実際にイベント翌日、ショールームを持っている会社に問い合わせもしたんですよ。他にも、劇場やライブハウスならどうかな、言葉が関係ないから海外でもできるな、とか。一回やったときにそのくらいは思いついていましたね。そりゃ、年間100万人も来るようなものになるとは思ってなかったけど、100人のイメージが500人くらいにはなったかな(笑)。とにかくどうなるかわからない、理論上はどこまでも広がる企画だと感じました。
山内:僕のマンガナイトの活動ももともと「リアルな場」の可能性を感じて始めたんです。マンガって、Amazonのレビューなどのウェブ上でのリコメンドはたくさんあるんですが、それはそれでいいんだけど、対面で勧められた方が読みたくなるんじゃないか。そう思ってマンガの読書会から始めたんです。それからだんだん50人くらいは集まるようになっていった。僕もその中で、マンガは一人で読むものじゃなくてみんなで読む、コミュニケーションのツールとしても可能性があると感じて、読書会から発展したイベントやワークショップをするようになっていきました。
そんな中で最近考えているのは「常設」の場所の可能性です。マンガってイベントは多いんですが、常設の場所は少ないんですよね。お祭りとしてのイベントも重要なんですが、それをつなぐものとして常設の場所があるともっといいんじゃないか。アニメやマンガに関する“いつもある「場」”は、雑誌にとどまらない。これからはリアルな場所に可能性があると思っています。
[6/6「みんながマンガを『一過性のもの』だと思っている。」 へ続きます]
構成:松井祐輔
(2014年12月2日、株式会社SCRAPにて)
COMMENTSこの記事に対するコメント